Diplomado de Traducción Jurídica

El traductor que se enfrenta a la tarea de transportar sentido y alcance de un texto de naturaleza jurídica, exige abordar las diferencias entre los sistemas jurídicos con objeto de determinar la posibilidad de la equivalencia entre el texto en lengua de partida y el texto en lengua termina. Sin embargo, más allá del indispensable enfoque teórico, el taller tiene como como eje el trabajo sobre los textos jurídicos más usuales.

estudiar ingles Requisitos: Examen de dominio del inglés

Duración: 1 semestre

Entre los temas que se abordan:

  • Aspectos sobre el inglés legal y clasificación del vocabulario,
  • Morfología y sintaxis del vocabulario legal
  • Herramientas y fuentes de referencia.
  • Entre otros documentos que se trabajan en el Taller de Traducción Legal.
  • Poder notarial

Contratos y Acuerdclases de inglésos:

  • Bill of Sale
  • Employment Agreement
  • Residential Lease Agreement
  • Partnership Agreement
  • Distribution Agreement

*El taller puede impartirse en su empresa con un costo especial por grupo.

 

Contáctanos  ahora

Todos los derechos reservados 2000-2018 Sistema Educacional Harvard SC